I made a small donation to Ukraine.
ウクライナにわずかながら寄付をしました。
Ukraine and Russia have been at war for almost a month.
この1ヶ月、ウクライナとロシアは戦闘状態が続いています。
I had a few chances to get to know some East Europeans and Russians while I was working for a trading company. They were very friendly, open-minded and easy to deal with.
1990年代に貿易会社で働いていたとき、東ヨーロッパやロシアの人々と知り合う機会がありました。
みんなフレンドリーで、開放的で、近づきやすい人たちでした。
Now it makes me sad to see them killing each other.
両国が殺戮を繰り返しているのを見ると悲しくなります。
Luckily or unluckily, I have never seen or experienced a war directly. But I remember having been told by my father how atrocious war is.
幸か不幸か私は戦争を見たり体験したことはありませんが、どんなに悲惨なのか父から聞いたことがあります。
He was in Chiba on March 10th, 1945.
父は1945年3月10日、千葉にいました。
He witnessed a part of the sky turn blood red in the direction of Tokyo. He soon realized it was an air raid by the US army.
東京方面の空が血の様に赤く染まるのを見て、米軍による空襲だと気づいたそうです。
Before long, there was a smell – similar to the one in cremation center.
It was so strong – strong enough to tell that a countless number of human bodies were being burned during the attack by the U.S. Air Force.
まもなく付近ににおいが立ち込めました。火葬場と同じにおい。米軍の攻撃によって無数の人々の体が焼かれているのだと思った。
This story was told to me by my father about 50 years ago. It was so shocking that it still remains vivid in my memory.
この話を父から聞いたのはおよそ半世紀前。子供の頃でした。とてもショックで今でもまだ記憶から消し去ることができません。
I want them to stop killing right now. The revenge spiral must be stopped somewhere before it is too late.
もう殺し合いはやめてほしい。復讐のスパイラルはどこかで止めなくてはなりません。