おかしくね? このニュース。

 
 
 
 
 
ディクテーションをしていて、これほど不可解かつ不愉快な気持ちになったことはありません。
①なぜこのお父さんたちは、日本にいる子供たちに会えなくなったのか?
⇒どうせ家庭内暴力とか、アルコールとか、ギャンブルとか、浮気が原因なんでしょ?
 
②なぜTV局は、拉致(abducted)という言葉を用いるのか?⇒ 根拠も無しにこんな極端な言葉を使うのは、視聴率を稼ぎたいからなんでしょ、ABCさん?
 
 
子供と会えなくなった原因については何も触れず、ただ一方的に日本を悪者に仕立て上げているこの番組、納得できないよ、どう考えても。
 
動画は下記クリック↓。 
 
 
 
If I get to see my kids again, then I’ll definitely want to give my heart, kiss and say I love you very much. And I’ll also say that this is not your fault. What’s happened to my kids is just wrong.
And it was unforunate that they’ve been separated from me, from her loving father in their lives. I really can’t wait to be a part of their life again and
I can’t wait to be reunited with my children so I can hold them and love them and hug them again
jus like I used to right before the abduction.
 
I’d say Keisuke,  I love you and miss you so very much. Everyday is so hard just to get through. Your granma Joan misses you. Cousins,McKenzie and Reily, your uncle Rod and Daina. I haven’t forgotten you. We are gonna stop fighting for you.
I can’t wait to  see you again. I just… I miss you so much. I pray everyday tha  today is the day that I’ll see your ?????? again. I love you.
 
All I can say is I’m not gonna give up.
I want my daughter home. I’ll continue to fight. And my daughter knows this. Hopefully the Japanese knows this. The state department knows this. My daughter is coming home, she’s an American.
 
Erika was abducted when she was night months old. So she’s been a part of my life for a nine,tenth of her life. I was only a life of her for the first one tenth of this. So she won’t remember me. So what I really want to say to her is “Erika. I do want to get to know you. I do want you to be my daughter, I want to be your father. I want you to meet… You have  many relatives who love you here in the states. Much a great deal of family , aunts, uncles and cousins and your grandparents who are hanging on to life, waiting for the chance to meet you, and to get to know you. So we are all waiting for you here with our arms wide open for a big hug when you come. I just can’t  wait to get to know you someday. I love you. 

“おかしくね? このニュース。” への3件の返信

  1. のむのむさん、お久しぶりです。

    こういったニュース、ジャパンタイムズでも時々取り上げられます。親権に関する日米の文化の違いが背景にあるのではないでしょうか?

    日本では、離婚した場合親権はよほどの理由がない限り母親が持ちますよね。その感覚で、アメリカで離婚した日本人(元)妻が、子供を連れて日本に帰ってしまうと、(元)夫は、一方的なので、abductされたと感じてしまうということですよね。アメリカでは(ジャパンタイムズによると、日本以外の国では)親権は裁判により決定される。また、親権を与えられなかった親も、定期的にわが子に会う権利が与えられる、ことになっているのに、このスタジオに集まった男性たちは、わが子に会う術も奪われ、カメラに訴えかけるしか方法がないという状態だと思うのです。彼らの言い分も私にはわかる気がします・・・私、なにか勘違いしているかしら??

  2. のむのむさん、お久しぶりです。

    こういったニュース、ジャパンタイムズでも時々取り上げられます。親権に関する日米の文化の違いが背景にあるのではないでしょうか?

    日本では、離婚した場合親権はよほどの理由がない限り母親が持ちますよね。その感覚で、アメリカで離婚した日本人(元)妻が、子供を連れて日本に帰ってしまうと、(元)夫は、一方的なので、abductされたと感じてしまうということですよね。アメリカでは(ジャパンタイムズによると、日本以外の国では)親権は裁判により決定される。また、親権を与えられなかった親も、定期的にわが子に会う権利が与えられる、ことになっているのに、このスタジオに集まった男性たちは、わが子に会う術も奪われ、カメラに訴えかけるしか方法がないという状態だと思うのです。彼らの言い分も私にはわかる気がします・・・私、なにか勘違いしているかしら??

  3. montoさん、お久しぶりです。

    そうかそういう事情があったのですね。 勉強不足で知りませんでした。

    ずーっと前、やさしいビジネス英語の教材に、結婚協定とかいう話が載っていました。(英語タイトルはMarriage Agreementだったかな)
    離婚時に財産分与でもめないよう、結婚前に夫婦間で取り決めておくというものです。「離婚にそなえた話をアツアツの婚約時期にするなんてバカゲテル」と思ったけれど、親権に関する限り、書面に残しておくべきですね。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です