英作文チャレンジコーナー(はいはい道新) Hokkaido Newspaper “Readers’ voice column”

料理に使うため、ピーマンに似た野菜のパプリカを一個買ってきました。
大きめの黄色いパプリカでしたが、ヘタの近くに傷みがあったので輪切りにすると、なんと実の中に同じ色の小さなパプリカが胎児みたいに入っていたんです。
家庭菜園でピーマンを栽培していますが、こんなのは見たことがなくびっくりしました。ひょとしたら何かいいことがある前兆かもしれないですね。夫は「宝くじでも買っておけ」ですって。(北海道新聞 2011年1月25日)
 
  
 
 
 
 
I bought a paprika, a vegetable that looks like Japanese “peeman”, for my cooking purpose.
It was big and yellow.
There were some bruises near the calyx, so I thought of cutting it into round slices.
As soon as I cut it open, there was  another paprika of the same color inside.  It looked like an unborn baby growing inside.
I grow “peeman” (green peppers) in my own vegetable garden, but nothing like this happened to me before.
Maybe this is a sign of good luck.
 “Why not buy some lottery tickets?” says my husband.
 
 
 
 

“英作文チャレンジコーナー(はいはい道新) Hokkaido Newspaper “Readers’ voice column”” への2件の返信

  1. cut it openがさりげなく、うまいなあと思いました。

    どうして、green pepperをJapanese peemanと紹介したのですか?日本のピーマンと西洋のピーマンはそんなに種類違うのでしょうか!?私の記憶ではアメリカで見たピーマンは日本のより一回り大きかった記憶はあるけど・・・

  2. montoさん、お久しぶり。 お褒めの言葉痛み入ります。
    わざわざJapanese peemanという必要はなかったですね。
    またお立ち寄りください。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です