もう少し時間チョーダイ

東京の有名私立大学に進学したKさんから突然LINEが来た。経済関係の授業で提出する英語レポートの締め切りが迫っており翻訳に手間取っていると言う。時刻は午前2時、よほど切迫しているのだろう。

頼まれたら嫌とは言えない性格、手伝うことにした。「ところでレポート提出期限はいつなの」と聞くと「明日の朝です、いや違う、今日のあさ」

「今日? あのなあ、もっと早く知らせろよ!」

思わず怒鳴りそうになるのを堪えた。「いかん怒ってる場合じゃない。早くさっさと終わらせなければ。」

「それで、英訳したい文章はどんな文章なの」と尋ねた。

では行きます。

① コロナの影響を受けている産業には政府が交付金を出すよう検討すべきだ。

② アジアの15カ国がRCEPに署名したがこれにインドも加わるべきである。

③日本ではコロナ禍で多くの企業が業績不振にあえいでいる。なのに株価が上昇しているのはおかしい。これは政府が年金のお金を株式に投入することを認めているからだ。株価は実際の経済の状態を表す指標でなくてはならない。両者に大きなギャップがあってはならない。

これら全く違う話を含むレポートとは一体どんなものなのか、

不思議に思いつつ翻訳を手伝った。

( 1 ) The government should consider providing subsidy to those industries affected by the COVID-19 pandemic.

( 2 ) Fifteen Asian countries signed RCEP, or regional comprehensive economic partnership. India should join too.

(3) In Japan many companies are suffering from poor business performance owing to the COVID-19 pandemic.

On the other hand stock prices are on the rise, which is very strange. It is because the government is allowing our pension fund to be invested in stock market. There should be no gap between the two.

大体このような文を書いてKさんに送ってあげた。大学に行っても僕を頼ってくるのは悪い気はしない。むしろ嬉しい。

でももう少し時間的余裕が欲しい。もっと早く教えてチョウダイ。

♪ ♪みんなまあるくタケモトピアノ♪ ♪

最近の授業から

大学生のS君。スタイルが良くてさっぱりしていてまるで俳優のようだ。彼に限らず最近の男子大学生はみんなおしゃれな気がする。

そんな彼に好きな食べ物や飲み物の話を聞いたところ、スイーツとフルーツジュースと言う答えが返ってきた。

時代の違いを感じるなぁ。昔の大学生と言えばとにかく酒酒酒だった。

今はもう大酒のみがもてはやされる時代ではないと言う事か。

昭和は遠くなりにけり…

ちょっとだけいい話

小学校の生徒 Nさんのレッスン日、袋にリンゴを入れてやってきた。

今回英検4級に合格したご褒美に果樹園へ連れてってもらい、生まれて初めてリンゴ狩りをしたのだそう。

「私ね、たくさん採ったんだよ。3種類あったから野村せんせいに一個ずつあげるね」

なんとも嬉しい。

なるほど、確かに形状や色がそれぞれ違う。

「どうもありがとう、食べさせてもらうからね」

「あのね、果樹園の人が言ってたけど、とれたてが一番美味しいんだって。だから3個とも今日食べて」

「それはちょっと・・・と言いかけたが、せっかくの好意を台無しにしたくなかったのでウンウンと返した。

コロナで殺伐とした日々が続く中、ほんのりと心が温まった瞬間でした。

不思議な現象

今回の英検で2級に挑戦した高校生男子2人の間で明暗が分かれました。

A君は単語長文リスニングで7割を超える得点を挙げながら、ライティングで5割しか取れず不合格。

B君は単語長文リスニングで5割から6割しか取れなかったのに、ライティングで9割とり、合格。

ライティング重視の文科省政策に振り回された格好となったA君。数年前の基準なら楽に受かっていたであろう。かわいそうでならない。

反対にボキャブラリーで5割しか取れなかったB君に2級合格者の烙印を押せるのか? こういうやり方は英検のレベルダウンにつながらないか。

是非再考してほしいと思う。

明日はどっちだ!

クレイグさんは生粋のアメリカ人。私とは30年来の友人です。もともとは仕事上で知り合った仲だったのですが、なぜかウマがあい、今でも個人的にやりとりしています。

クレイグさんは熱烈な共和党支持者。トランプさんにもう四年頑張ってほしいそうです。人間的にいろいろ言われているけれど、疲弊した経済を立て直すのは彼しかいないと言っています。

今アメリカは大統領選挙の真っ最中。彼の出身アイオワ州にも両候補者が訪れ、熱弁をふるっています。

彼の地元アイオワにトランプさんがやってくると言うので集会に参加した時の写真。

さあ、トランプさんが乗った飛行機がやってきました。

会場は共和党員で大賑わい。

そしてトランプさんの演説が始まりました。

泣いても笑ってもあと1日。経済再生を訴えるトランプさん、人権擁護を訴えるバイデンさん。明日はどっちだ?!!

ワーケーションの是非

当塾には英検一級を目指す生徒が5人在籍しています。みんな血眼になって頑張っています。しかしハードルが高くなかなか栄冠をつかめないでいます。

先週彼らにワーケーションをテーマにした作文を書くよう伝えました。恥ずかしながら私も愚作を作ってみましたので何かの足しになればと思っております。

Workation is a newly coined word which combines work and vacation .

And it means working and playing. Instead of working from home we can work from a hotel, a beach, a park, a restaurant, wherever sightseeing you may fancy.

This new idea has been talked about recently especially after the Covid-19 pandemic.

Now let’s take a look at what kind of merits and demerits will be brought about by this new way of working style.

Merits;

1. Hotels and inns will benefit a lot. When we look at the current situation, many of them are suffering from record low occupancy rates owing to the mass cancellation by those travelers. Consequently many of these establishments are on the brink of bankruptcy. Therefore it is urgently necessary to rescue these businesses by any means. Workation will definitely shed a light on this problem.

2. Tremendous number of people around the world have been forced to be self quarantined due to the COVID-19 pandemic. It causes a lot of psychological strain . Now is the time to give them a chance to relax and refresh their minds and bodies. In this sense, workation will definitely play a leading role.

3. Thanks to the relaxation and refreshing mentioned above, people will be able to devote more energy to their work and contribute better ideas to their companies, which will definitely lead to the improved productivity in the workplace.

Demerits

1. Workation is not available for every one because of its specific property. For those people whose jobs require physical contact such as doctors nurses waitresses, taxi drivers are not able to make use of this system. In the end sense of unfairness will grow among them.

2. Financial burden is not small. If a person takes his family to a famous sightseeing spot, the traveling cost will be quite high and may not be affordable for all the families.

3. There is a problem of compartmentalization. Actually many people have complained that it is not easy to focus on their paperwork when they are in the hotel room. For those people, work is work. And play is play. The two cannot be mixed.

英検結果速報 2020年第二回(10月実施)

10月初めに行われた英検の合格発表が月曜日に行われ、当塾の生徒たちからたくさんのLINEが寄せられました。

今回の合格者は、5級 1人、4級 3人. 3級 2人、準2級2人。2級1人。

皆さんおめでとうございます。3級以上の人は引き続き二次試験がんばりましょう。

また残念ながら今回不合格だった皆さん。僕の指導が足りず申し訳ないことをしました。この悔しさをバネに次こそは勝ちとりましょう!

ラジオを知らない子供たち

いやぁーたまげた。

  • 英検3級二次試験を受験予定の小中生に特別無料レッスンをしていた時、意外な事実を知りました。なんとラジオを知らない子がいるのです。上の絵を見せながら
  • Please look at the picture. What is the boy doing? と質問したところ、答えられなかった子供たちが数人。
  • どうしたのー。答えわからないの? と尋ねたところ「この機械が何なのかわからない」とポツリ
  • そうか、今の子はラジオを知らないんだ。
  • 現物の写真を見せようと Googleで検索。
  • 

  • 「こんな感じのやつだよ。見たことないかい」と尋ねてみたら「あぁおばあちゃんちで見たことがある。」
  • そうか。ラジオはもう必需品ではないんだ。スマホやタブレットに押されその重要性は地に落ちてしまったんだ。哀れなラジオ。
  • いや待てよ、そんな事は無い。地震や台風で停電になったときポータブルラジオがものすごく役に立ったと言う話を聞いたことがある。
  • 停電が長引けばやがてスマホが使えなくなる。そうなると唯一の情報源がラジオになるわけだ。
  • 10年前の東日本大震災、2年前の北海道地震。どちらの場合もそうだった。
  • 普段は目立たないけれども万が一の時は重要な役割を果たすラジオ。
  • 嬉しいとき悲しいとき、いつも身近な存在だったラジオ。どんなに時代が変わろうとも消えずにいて欲しいですね。

はよ携帯料金下げて

今日の一面記事はアメリカ政府がGoogleを訴えたこと。独禁法違反にあたるという。

Today’s headline news is that the US sues Google for violating the anti-trust law.

平たく言えばGoogleがやっている事は国民の利益に反すると言うことだ。

To put it simply, Google is putting people at a disadvantageous position.

しかしそんなふうに思う人はほとんどいないだろう。

Very few people think that way, though.

反対にGoogleが出す無料で役に立つツールをありがたく思っている人がほとんどだ。

On the contrary, most people appreciate Google for its free and useful tools.

きっと同情の声が上がるでしょう

Sympathizing voices will surely be raised.

日本で誰かを訴えるならそれは間違いなく携帯電話の3社でしょう。

If we sue someone in Japan, they are definitely the top three cell phone carriers – NTT docomo, au, and Softbank.

なんたって携帯料金が世界一高いのに知らんぷりして下げようとしないから。これが独禁法違反の最たるもの。

They didn’t lower their cell phone plan prices that they knew are the highest all around the world.

This is indeed the violation of antitrust law.

菅総理の圧力でようやく重い腰を上げ値下げに踏み切ろうとしている3社ですが遅いんだっつうの!

They finally started working on the price cutting effort’s due to the pressure by Prime Minister Suga.

Too late.