英作文チャレンジコーナー(はいはい道新) Hokkaido Newspaper “Readers’ voice column”

 
 
 
地産地消をうたった懸賞に私と夫の名前で2通応募しました。あまり期待せずにいたところ、主催者から当選の知らせがあり、希望した魚の一夜干しセットが届きました。大好物のツボダイのほかホッケ、カレイ、など5種類の干物が10点ほど入っていて夫婦で大喜びです。六日間続けて夕飯でいただきましたが、日頃スーパーで購入している干物とは違い、どれも特上品で大満足でした。久々にうれしい思いを味わいましたよ。(北海道新聞 2011年1月17日号)
 
My husband and I signed for a prize contest whose slogan was “Produce locally, consume locally”. We sent in two applications with our names respectively.
Though not expecting to win, we got a notice from the authority that we won the prize, a set of “Ichiyaboshi ” or overnight dried fish we had wished for.
There were about ten fish of five species, such as my favorite Tsubodai (Japanese armorhead), Hokke (Atka mackerel), Karei (Flatfish).
We were both pleased with the prize.  We ate them for dinner for six consecutive days.  All of them were of high quality and not the kind that you can get at a regular superstore. We never had tasted happy moments like this for a long time.
 

“英作文チャレンジコーナー(はいはい道新) Hokkaido Newspaper “Readers’ voice column”” への3件の返信

  1. 10枚の干し物を6日続けて…。おそらく、そのうち2日は奥様は食べないで、ご主人様のみ召し上がったんでしょうね。ほほえましい夫婦愛ですね♪見習いたいです^^;

  2. norikoさんどうも。
    規模は違いますが、私の家でも似たような話がありました。
    妻が懸賞好きで、あらゆるものに応募するんです。 海外旅行からキョロチャン人形まで幅広く。
    ほとんどあたったことはありませんでしたが、昨年末某コーヒーメーカーから当選品が送られてきました。
    けっこう重たいな、中身は何だろう? と開けてみたらなんと、缶コーヒー10本セット。それも近所の自販で売ってるやつ。
    こんな砂糖のかたまりみたいな飲み物、うれしくもなんともないわい!、と妻に怒鳴りながら毎日飲み続けました。
    おかげで中性脂肪の値、レッドゾーンへまっしぐら・・・・トホホ

  3. 文句を言いながらも毎日飲む。少々ねじれた形の夫婦愛ですね♪

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です