人生思い通りにいくわけではない。 

宇宙飛行士の古川聡さんが、国際宇宙ステーションの記者会見で語った言葉です。

スペースシャトルに乗れなかったことを指しています。

含蓄がありますよね。 なにかの席上で使ってみたいです。 さてこの名言、英語ではなんというべきか?

Life isn’t the way it is supposed to be.

Life isn’t the way you’d want it to be.

ってところかなあ。 もっといいのがあれば教えてください。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です